La Rioja: Gastronomy wine and relax.
1 comments
Spain Luxury Travel
-
Spain Luxury Travel offers you an appealing travel to La Rioja, an attrative destination with accomodation at the luxury Hotel Marqués de Riscal located in the city of Elciego (Alava).
Spain Luxury Travel le propone un atractivo viaje a La Rioja, un destino muy deseable con alojamiento en el lujoso Hotel Marqués de Riscal ubicado en el corazón de Elciego (Alava)
This is an experience for the lovers of enology, the good taste and the art, mixed with the sweetness of luxury, where you will admire the wonderfull work of art of the architect Frank O. Gehry in each corner of this amazing hotel that overlooks to the winards.
Una experiencia para los amantes de la enología, del buen gusto y del arte, mezclado todo ello con el dulce aglutinante del lujo donde podrá admirar la obra del genial arquitecto Frank O. Gehry en cada rincón de este espectacular hotel con vistas a la Rioja Alavesa
This proposal includes a bottle of wine, accomodation of one night in the Deluxe Room with breakfast...
La propuesta incluye botella de bienvenida, alojamiento de una noche en habitación Gran de Luxe con desayuno incluido...
... access to the delicious Spa Winetherapy Caudalie in order to heal mind and spirit...
...acceso al delicioso Spa Vinotherapie Caudalie para sanar mente y espíritu...
... as well as a cooking master class by the chefs of the renowned restaurant, rated with one Michelin Star and where Francis Paniego gives free rein to his creativity by creating avant-garde plates. In this master class you will learn how to cook original "pintxos" that you will eat for dinner. A main course and a dessert will fill out this succulent and tempting summer offer (drinks are not included) for 280 euros (VAT included). The price is per person in double room. This offer is available for a minimum of 10 rooms (20 people).
For further information and booking contact booking@spainluxurytravel.es
For further information and booking contact booking@spainluxurytravel.es
... y una clase de cocina dirigida por los chefs de su renombrado restaurante gastronómico, galardonado con una estrella Michelin y donde Francis Paniego da rienda suelta a su torrente creativo con platos de la región con un toque vanguardista. En esta clase aprenderá a preparar originales pinchos que luego cenará en el ambiente de uno de los destinos gastronómicos y enológicos más relevantes de España. Un plato principal y el postre completan esta suculenta y apetecible oferta de verano (bebidas no incluidas) por solo 280 euros (IVA incluido), precio por persona en habitación doble.
Esta oferta es para un mínimo de 10 habitaciones.
Más info y reservas: booking@spainluxurytravel.es
A sampling of four Spanish artisan products
Spain Luxury Travel
suggests exclusive experiences based in tastings of best quality artisans
products in Spain. Discover the most exiting tastes, the most special aromas
and the most exclusive products from the different regions of Spain.
Spain Luxury Travel le propone experiencias exclusivas basadas en catas de productos
artesanos de máxima calidad en toda España. Descubra los sabores más
emocionantes, los aromas más singulares y los productos más exclusivos
producidos en las distintas regiones de España.
Wherever you Travel,
wherever you are, you will be able to enjoy of these tastings. Spain Luxury
Travel brings you in a private and exclusive way this experience wherever you
want, we provide special and private spaces and if you wish so, you can even
enjoy of these tastings in your own house or wherever you whish.
Viaje donde viaje, esté donde esté, podrá
disfrutar de estas catas. Spain Luxury Travel le lleva de
forma privada y exclusiva esta experiencia a donde Vd. quiera, disponemos de
espacios singulares y privados y si lo
prefiere puede disfrutarlas en los domicilios o espacios que desee.
Green Gold. Special olive oil of Spain
Oro Verde. Aceites
singulares de España
A time Travel through
palate in order to discover the best olive oils in the world like Old Fargus,
which comes from the unique olive trees, aged more than 2000 years and which situation
is Valencia.
Un viaje en el tiempo por el paladar para
descubrir los mejores aceites del mundo como el Old Fargus procedente de
los únicos olivos del mundo con más de 2000 años de antigüedad que se
encuentran en la Comarca del Bajo Maestrazgo (Valencia).
These gigantic pearls and nature monuments have an incalculable value. Law protects them and each year they offer a limited oil production, which flavor, aroma and physic and chemistry (high level of oleic and antioxidant) properties are exceptional. With 6 meters of perimeter, 8 meters of high and 12 tones of weigh, these olive trees produce an oil valued by many experts as the best olive oil in the world.
Estas joyas gigantes y monumentos de la
naturaleza, de un valor incalculable, están protegidas por ley y ofrecen cada
año una producción limitada de un aceite excepcional por su sabor, aroma y
propiedades físico-químicas (alto oleico y antioxidantes). Con 6 metros de
perímetro, 8 metros de altura y pesos de más de 12 toneladas, producen un
aceite valorado por muchos expertos como el mejor aceite del mundo.
Expert olive oil
tasters make our tastings who show the excellence and properties of oil and who
will lead you to discover the secrets of this wonder of nature.
Nuestras catas están realizadas por
expertos catadores de aceite que muestran las excelencias y propiedades del
aceite y que le llevaran a descubrir los secretos de esta maravilla de la
naturaleza.
Our tastings can be
made in the region of the olive trees including a visit to the sights.
Nuestras catas se pueden realizar en la
región donde se encuentran estos olivos incluyendo una visita para admirarlos.
Tastings can include
other types of olive oil artisanal production from different regions of Spain
and can be added cured Iberian ham, wine and farmhouse cheese.
Las catas pueden incluir diferentes tipos
de aceite de producción artesanal de distintas regiones de España y pueden
completarse con catas de jamón ibérico, vino y quesos artesanales.
Red Gold. The best hams in the world
Oro Rojo. Lo
mejores jamones del mundo
Although many
countries have tried to copy the production of cured Iberian ham from acorn fed
pigs, they have not achieved it and they will never be able to achieve it, you
can discover the reason in our tastings of this exclusively Spanish product.
Aunque algunos países han intentado
imitar la producción del Jamón Ibérico de bellota no lo han conseguido y no lo
podrán conseguir nunca, descubra en nuestras catas de este producto
exclusivamente español el motivo.
Different types of
cured Iberian ham from acorn fed pigs are produced in our country and one of
them is very extraordinary. Spain Luxury Travel has selected the
best-cured hams in the world, all of them Spanish, for this exclusive tasting
which will allow you to discover the contrasts and characteristics of the
production from each region.
Diferentes tipos de Jamones Ibéricos de
bellota se producen en nuestro país y cada uno de ellos es realmente
extraordinario, Spain Luxury Travel ha seleccionado los mejores jamones del
mundo, todos ellos españoles, en esta exclusiva cata que le permitirá conocer
los contrastes y características de la producción de una región a otra.
The different types of
ham will be served with some of our finest wines and with first quality artisan
bread. Our experts in finely cutting ham will show you the best way of savor
this product of high quality and famous all around the world. In these unique tastings
in Spain, you will also discover some peculiarities and ways of eating the ham
in some of the regions of Spain.
Acompañados por algunos de nuestros
mejores vinos, y un pan artesano de primera calidad, también nuestros maestros
y expertos en el mundo del corte del jamón les mostrarán la mejor forma de
saborear este producto de altísima calidad famoso en el mundo entero.
Peculiaridades y forma de comerlo en algunas regiones de España completan unas
catas únicas en España por su concepción.
It will be a tasting that you will never forget. The wonderful taste of our hams surprises most of the lovers of luxury palates. The exclusive finely cutting of our experts is extremely important in order to achieve the complete satisfaction.
Una cata que no olvidará nunca, el
asombroso sabor de nuestros jamones impacta a los más sibaritas paladares, el
exclusivo corte de nuestros maestros de corte tiene mucha importancia para
alcanzar la cota máxima de satisfacción.
White gold. The best farmhouse Spanish cheeses
Oro blanco. Los
mejores quesos artesanales españoles
A different way to
discover Spain, through the most exiting tastes, textures and aromas of our
best farmhouse cheeses in our country.
Una forma diferente de conocer España, a
través de los sabores, texturas y aromas
más emocionantes de los mejores quesos artesanos de nuestro país.
From the north to the
south, from the east to the west the spanish cheeses have an extraordinary
quality, we have selected the best, the ones which are produced with artisan
techniques with years of tradition, the ones which have the unique tastes.
Desde el norte al sur, del este al oeste
los quesos españoles son de una extraordinaria calidad, hemos seleccionados los
mejores, los que se producen con técnicas artesanales de años de tradición, los
que consiguen sabores particulares y únicos.
In our tastings, you
will enjoy cheeses made from cow, goat, and sheep's milk with soft pastes, cleaned rinds, diary
clotting…
We have routes which
include the tasting as well as the visit to the cheese farmhouses and where you
can live the experience of learning and making the whole process of elaboration
of these artisan cheeses. Ask us about the different options and proposals that
we can offer you according to your schedule in your stay in Spain.
De leche de vaca, de cabra o de oveja, en
nuestras catas disfrutará de una degustación de sabores en “crescendo” con pastas
blandas, cortezas lavadas, coagulaciones láctea…
Disponemos de rutas que además de la cata
incluyen la visita de las granjas productoras de queso y donde se puede vivir
la experiencia de conocer y realizar en persona todo el proceso de elaboración
de estos quesos artesanos. Consulte cono nosotros las diferentes opciones y
propuestas que le podemos ofrecer en función de su tiempo y estancia en España.
In this private tasting, our cheese experts will show you all the qualities, origin and details of the artisan production of each of the tasted cheeses. Our cheese tastings go with Spanish wines with a fine quality.
Nuestro maestros queseros les mostrarán
en esta cata privada todas las cualidades, procedencia y detalles de la
producción artesanal de cada uno de los quesos catados. Nuestras catas de
quesos se acompañan de vinos españoles de una gran singularidad y calidad.
Bordeaux gold.
The most select Spanish wines
Oro Burdeos. Los
más selectos vinos españoles
Spain is one of the biggest
wine producer countries in the world. The singularity of our wines is unique
because of the important differences of the grape, the land of cultivation and
the production techniques from the different regions and wineries of our
country.
España es uno de los países productores
de vino más grandes del mundo, la singularidad de nuestros caldos es única por
las notables diferencias de la uva, la tierra de cultivo y las técnicas de
producción de las diferentes regiones y bodegas de nuestro país.
Spain Luxury Travel will show you in its tastings the most special wines of Spain, some of them are included in the world’s most prestigious tasting list, some of them are indeed very limited productions: authentic author wines unknown to the general public which remain along the best wines in the world thanks to its quality.
Spain Luxury Travel le muestra en sus catas privadas los más singulares vinos de
España, algunos de ellos incluidos en las más prestigiosas listas de cata del
mundo, otros sin embargo son vinos de producciones muy limitadas, auténticos
vinos de autor desconocidos para el gran público pero que por su calidad se
encuentran entre los mejores vinos del mundo.
In our tastings, the most renowned sumillers will make you discover the hidden elements, the essences that make of these wines something very special and that will lead you in a virtual way to each region of Spain in order to reveal the singularities of each winery and its land.
En nuestras catas los más prestigiosos
sumilleres descubrirán las notas ocultas, las esencias que hacen de estos vinos
algo muy especial y le trasladarán virtualmente a cada región de España para
desvelar las peculiaridades de cada bodega y su territorio.
These tastings can
include trips to wineries of another region where our taster experts will show
you closely the peculiarity of each wine. We also have routes that include
several wineries and the best gastronomy in Spain.
Estas catas pueden incluir viajes a
bodegas de todo el territorio nacional donde nuestros expertos en cata les
mostrarán más de cerca las peculiaridades de cada vino. De igual forma tenemos
propuestas de rutas que incluyen varias bodegas acompañadas de la mejor
gastronomía de España.
Pueden completarse con catas de jamón
ibérico, quesos y aceites.
Castille: the route of farmhouse cheese. The best cheese of Spain.
Spain Luxury Travel creates a new luxury concept with this Travel: the luxury of nature and gastronomy, an amazing trip around Valladolid’s lands just at 151 km from Madrid (one hour in the high speed train).
Our proposal brings us to this region where the stretch of land is used for the cultivation of fine wine which has considerably improved the last past years.
Spain Luxury Travel con este viaje crea un nuevo concepto del lujo, el lujo de la naturaleza y la gastronomía, un fascinante recorrido por tierras de Valladolid a 151 Kms. (a una hora en tren por vías de alta velocidad) de la ciudad de Madrid.
Nuestra propuesta nos lleva a esta provincia donde una gran extensión se dedica al cultivo de la vid para producir buenos vinos que en los últimos años no han parado de mejorar.
Our main goal is to discover a cheese artisan who designs unique gastronomic pearls in Spain.
Pero nuestro objetivo principal es descubrir a un productor artesano de quesos que diseña unas joyas gastronómicas únicas en España.
Our trip starts with a visit to the countryside where the animals which were the foundaments of the economy Spain in the fifteenth century. Nowadays, these sheeps of Castellian breed are protected native livestock. Their pasture remain a vast stretch of land across mountains and rivers.
Nuestro viaje comienza visitando en pleno campo los animales que fueron la base de una economía que en tiempos supuso una gran riqueza para España, hoy estas ovejas de Raza Castellana son ganado autóctono protegido. Sus pastos suponen una extensión de terreno amplia que discurre por diferentes zonas, algunas en montes y cerca del ríos.
We will meet the fine shepherd Juan Carlos, who masters the lands and who will explain his diary duty, his anecdotes, the secrets of the climate and of his animals. He will also introduce us to his sheepdogs and to his loyal donkey. A breakfast in the countryside will give us energy to continue the route.
Conoceremos al buen pastor, Juan Carlos, que domina a la perfección los parajes de esta tierra, y nos contará como hace cada día su trabajo, anécdotas, los secretos del clima y de sus animales. También nos presentará a sus perros pastores y a su fiel burro. Un desayuno en pleno campo nos servirá de reconstituyente para continuar nuestro recorrido.
In our route we will be able to enjoy the landscape and the beautiful natural scenes.
En nuestra ruta se suceden continuamente paisajes y bellas escenas de naturaleza, para disfrute de los amantes de la fotografía y de los adoradores de lo natural.
Afterwards, we will see the milking process of the sheeps and we will continue our trip stopping at the viniards to taste one of the best white spanish wines with appellation of Origin Rueda (D.O. Rueda). A tasting to these wines will open our senses and we will learn the reason of its prestige.
A continuación veremos el proceso de ordeño de los animales y continuaremos nuestro viaje haciendo un alto para visitar las bodegas de unos de los mejores vinos blancos de España con Denominación de origen de Rueda. Una cata de estos vinos nos abrirá todos los sentidos y comprenderemos el motivos de todos sus premios y prestigio.
Our next stop will be the Granja Cantagrullas (“Singcrane” Farm) where we will see and participate, if we wish to, in the production of some of the farmhouse cheese most wanted in Spain from the great chefs and amateurs in the cheese delicatessen world. The Farm is located in a place where cranes used to stop in their migration from the north of Africa to central Europe and to the Nordic lands.
Nuestra siguiente parada será en la Granja Cantagrullas donde veremos y participaremos, si nos apetece, en la producción de algunos de los quesos artesanos más alabados en España por grandes chefs y aficionados al mundo del queso delicatesen. La Granja se encuentra ubicada en un paraje en el que habitualmente paraban las grullas a descansar en su largo viaje migratorio desde el norte de África a centro-Europa y a los países nórdicos y viceversa.
After having discovered all the secrets of the production of these farmhouse cheese and having tasted them, we will have lunch at a surprising restaurant where signature cuisine and traditional cuisine are merged together resulting in something magical within the Spanish cuisine.
Después de conocer todos los secretos de la producción de estos quesos artesanos y catarlos para descubrir todos sus matices, comeremos en un sorprendente restaurante donde la cocina de autor y la cocina tradicional se fusionan dando como resultado algo mágico dentro de la gastronomía española.
We will end up the day with a route around the natural environment at the riverside.
Terminaremos el día haciendo un recorrido por una zona natural que transcurre al borde de un precioso río.
Accommodation and transport / Alojamiento y traslados
This travel can be made including an accommodation in the surroundings the day before or traveling the same day from Madrid. Starting in Madrid the Travel can be made by high-speed train or by road with our limousines.
Este viaje puede realizarse alojándose el día anterior en las inmediaciones de la zona o viajando el mismo día desde Madrid. Desde Madrid el viaje puede realizarse en tren por vías de alta velocidad o en vehículos de alta gama.
More information / Más información
For further details of the travel or for pricing and dates please send us an email to: booking@spainluxurytravel.es
Para conocer el viaje completo o solicitar información de precios y fechas de reserva puede contactar con nosotros en el e mail: booking@spainluxurytravel.es
General Conditions / Condiciones Generales
Top Travels
-
Spain Luxury Travel offers you an appealing travel to La Rioja , an attrative destination with accomodation at the luxury Hotel Marqués...
-
Madrid is the capital of Spain and it has almost 6 million inhabitants. It is one of the most beautiful European cities with its old p...
-
This gastronomic experience consists of a surprinsing and exclusive private trip to the Basque Country where our clients will be ...
-
Spain Luxury Travel suggests exclusive experiences based in tastings of best quality artisans products in Spain. Discover the most ex...
-
Experience Madrid during the Mutua Madrid Open. Check out this package for 3 days tasting the very best of the spanish capital. Spain Pr...
-
Spain Luxury Travel creates a new luxury concept with this Travel: the luxury of nature and gastronomy, an amazing trip around Vallado...
Labels
- Artisan products / productos artesanos (2)
- Bask Country / País Vasco (1)
- Cheese / Queso (2)
- Culture/Cultura (1)
- Gastronomy / Gastronomía (2)
- Madrid (1)
- Relax (1)
Travel club exclusivo con experiencias a medida en toda España
OTHERS
Powered by Blogger.